CONECTORES EN INGLÉS
- Copulativos and, not only … but also …, not only … but … as well, both … and …, no sooner … than
- Disyuntivos or, either … or …, neither … nor …, whether … or …, else, otherwise
- Condicionales if, whether, unless, provided, providing, as long as, in case, in case of
- Concesivos although, though, even though, even if, despite, in spite of, not even if, regardless of
- Conclusivos therefore, hence, thus, so, consequently
- Continuativos then, moreover, furthermore, besides, in addition to
- Adversativos but, however, nonetheless, yet, still, on the other hand, instead, instead of, on the contrary
- Causales because, for, because of, as a result of, due to, owing to, since, as
- Comparativos as, as … as …, not as … as …, not so … as …, just as … so …, as if, as though
- Funcionales so, so that, so as to, so as not to, in order to
En esta lista vemos los conectores más utilizados en lengua inglesa, y que os van a ayudar a escribir vuestras redacciones. Es importante usarlos de una forma correcta y consecuente en el texto que vayáis a escribir, ya que se pueden confundir algunos con otros, por ejemplo , even though e even if.
A continuación vamos a explicar algunas de las diferencias entre distintos conectores.
Even if, even though, even when
Even though: se usa bastante a menudo en inglés, se refiere cuando algo se da por sentado o que es algo normal, algo que ocurre con frecuencia y es posible que ocurra,
Even when: cuando una acción ocurre ocasionalmente, pero menos frecuente que even though, pero connota algo que es real.
Even if: algo que ocurre hipotéticamente, algo que se hace raramente o es imaginado. Tiene el valor de condicional.
Even so: significa "a pesar de que" en español.
Vamos a ver los ejemplos a continuación:
Even if i could go on holidays now, i wouldnt choose go to that city for holidays. (Incluso)
Even thought he lost his job, he still had other types of income who allowed him to mantain his lifestyle. ( Aunque)
Even when I am ill, I still have to go to work. (Incluso cuando)
Even when it rains I still go for a walk with my dogs. (Incluso cuando)
Even so she had a visa, she was not allowed to enter the country (Aún así)
1.Como podemos ver, "even when" se refiere a situaciones que son reales y que el hablante hace
incluso si pasa eso. "Even if", como vemos se refiere a una acción hipotética, si se diera el caso o si no si diera el caso. "Even though" se usa como "aunque" en español, por lo tanto es menos difícil confundirnos con su uso."Even so" tiene el significado de aún así, incluso así en español un truco que podemos usar es que even so a veces o normalmente va seguido de but: my cousin broke his ankle, but even so he managed to arrive home without any help.
incluso si pasa eso. "Even if", como vemos se refiere a una acción hipotética, si se diera el caso o si no si diera el caso. "Even though" se usa como "aunque" en español, por lo tanto es menos difícil confundirnos con su uso."Even so" tiene el significado de aún así, incluso así en español un truco que podemos usar es que even so a veces o normalmente va seguido de but: my cousin broke his ankle, but even so he managed to arrive home without any help.
2.Tenemos que tener en cuenta que a la hora de escribir, normalmente van seguidos de una coma en la mayoría de los casos, aunque siempre tenemos que tener en cuenta el tipo de conetor, ya que no siempre van seguidos de como, como por ejemplo, even though, even if, even, even so, even when no suelen ir seguidos de comas en la oración.
Seguiremos explicando los conectores en las próximas entradas del blog.
Comentarios
Publicar un comentario